Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Textus Receptus (Beza 1598)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Byzantine Majority Text 2000
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Byzantine Majority Text (Family 35)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él:
English
King James Bible 2016
Therefore, as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,
King James Bible 1769
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
King James Bible 1611
As yee haue therefore receiued Christ Iesus the Lord, so walke yee in him:
Green's Literal Translation 1993
Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, walk in Him,
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore as ye received Christ Jesus the Lord, walk in him:
Young's Literal Translation 1862
as, then, ye did receive Christ Jesus the Lord, in him walk ye,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
Bishops Bible 1568
As ye haue therfore receaued Christe Iesus the Lorde, [so] walke ye in hym:
Geneva Bible 1560/1599
As ye haue therefore receiued Christ Iesus the Lord, so walke in him,
The Great Bible 1539
As ye haue therfore receaued Christ Iesu the Lorde euen so walke ye in hym,
Matthew's Bible 1537
As ye haue therfore receiued Christe Iesus the Lorde, euen so walke,
Coverdale Bible 1535
As ye haue therfore receaued Christ Iesu the LORDE, euen so walke in him,
Tyndale Bible 1534
As ye have therfore receaved Christ Iesu the Lorde even so walke
Wycliffe Bible 1382
Therfor as ye han takun Jhesu Crist oure Lord,
English Majority Text Version 2009
Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely