Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Colossians 1:21

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

Byzantine Majority Text 2000

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

A vosotros también, que erais en otro tiempo extraños y enemigos de ánimo en malas obras, ahora empero os ha reconciliado

 

English

King James Bible 2016

And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled

King James Bible 1769

And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled

King James Bible 1611

And you that were sometimes alienated, and enemies in your minde by wicked workes, yet now hath hee reconciled,

Green's Literal Translation 1993

And you then being alienated and enemies in your mind by evil works, yet now He reconciled

Julia E. Smith Translation 1876

And you, once being alienated and enemies in mind by evil works, and now has he reconciled

Young's Literal Translation 1862

And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And you, that were formerly alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled,

Bishops Bible 1568

And you which were sometyme straungers, and enemies, by cogitation in euyll workes, hath he nowe yet reconciled,

Geneva Bible 1560/1599

And you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he nowe also reconciled,

The Great Bible 1539

And you which were somtyme farre of and enemyes, because youre myndes were set in euyll worckes hath he nowe yet reconcyled

Matthew's Bible 1537

And you (which were in tymes past straungers and enemyes, because your myndes were set in euyl workes) hath he now reconciled

Coverdale Bible 1535

And you (which were in tymes past straungers and enemies, because youre myndes were set in euell workes) hath he now reconcyled

Tyndale Bible 1534

And you (which were in tymes past straungers and enymes because youre myndes were set in evyll workes) hath he now recocilied

Wycliffe Bible 1382

And whanne ye weren sumtyme aliened, and enemyes bi wit in yuele werkis,

English Majority Text Version 2009

And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely