Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצו את יהושׁע בן נון ויאמר חזק ואמץ כי אתה תביא את בני ישׂראל אל הארץ אשׁר נשׁבעתי להם ואנכי אהיה עמך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dió orden á Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y anímate, que tú meterás los hijos de Israel en la tierra que les juré, y yo seré contigo.
English
King James Bible 1769
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
King James Bible 1611
And he gaue Ioshua the sonne of Nun a charge, and said, Bee strong, and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware vnto them: and I will be with thee.
Green's Literal Translation 1993
And He commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and brave. For you shall bring the sons of Israel into the land which I have sworn to them, and I shall be with you.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will command Joshua the son of Nun, and will say, Be strong and active: for thou shalt bring in the sons of Israel to the land which I sware to them, and I will be with thee.
Young's Literal Translation 1862
and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, `Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I -- I am with thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with thee.
Bishops Bible 1568
And he gaue Iosuah the sonne of Nun a charge, and sayde: Be bolde and strong, for thou shalt bryng the children of Israel into the lande which I sware vnto them: & I wil be with thee
Geneva Bible 1560/1599
And God gaue Ioshua the sonne of Nun a charge, and said, Be strong, and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the lande, which I sware vnto them, and I will be with thee.
The Great Bible 1539
And he gaue Iosua the sonne of Nun a charge, and sayd: be bolde, & stronge, for thou shalt bryng the chyldren of Israel into the lande, whych I sware vnto them, and I wyll be with the.
Matthew's Bible 1537
And the Lord gaue Iosua the sonne of Nun a charge & sayed: be bold & strong for thou shalt brynge the children of Israel into the landes which I sware vnto them, & I wylbe wyth the.
Coverdale Bible 1535
And the LORDE gaue Iosua the sonne of Nun a charge, and sayde: Be stronge and bolde, for thou shalt brynge the children of Israel in to the londe, which I sware vnto them, and I wil be with the.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord comaundide to Josue, the sone of Nun, and seide, Be thou coumfortid, and be thou strong; for thou schalt lede the sones of Israel in to the lond which Y bihiyte, and Y schal be with thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely