Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 30:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומל יהוה אלהיך את לבבך ואת לבב זרעך לאהבה את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשׁך למען חייך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y circuncidará Jehová tu Dios tu corazón, y el corazón de tu simiente, para que ames á Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, á fin de que tú vivas.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

King James Bible 1611

And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to loue the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soule, that thou mayest liue.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah your God will circumcise your heart, and the heart of your seed, to love Jehovah your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah thy God circumcised thy heart and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, for the sake of thy life.

Young's Literal Translation 1862

`And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

Bishops Bible 1568

And the Lorde thy God wyll circumcise thine heart, and the heart of thy seede, that thou mayest loue the Lorde thy God, with all thine heart, and all thy soule, that thou mayest lyue

Geneva Bible 1560/1599

And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seede, that thou mayest loue the Lord thy God with all thine heart, and with al thy soule, that thou maiest liue.

The Great Bible 1539

And the Lorde thy God wyll circumcyse thyne hert, and the hert of thy seed, that thou mayest loue the Lord thy God wythall thyne hert, and all thy soule, that thou mayst lyue.

Matthew's Bible 1537

And the Lorde the God wyll circumcise thine hert & the herte of thy sede for to loue the Lord thy God wyth al thyne hert & all thy soule, that thou mayst lyue.

Coverdale Bible 1535

And the LORDE thy God shall circumcyse thine hert, and the hert of thy sede, that thou mayest loue the LORDE yi God with all thy hert and with all yi soule, that thou mayest lyue.

Wycliffe Bible 1382

Thi Lord God schal circumcide thin herte, and the herte of thi seed, that thou loue thi Lord God in al thin herte and in al thi soule, and maist liue.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely