Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יפתח יהוה לך את אוצרו הטוב את השׁמים לתת מטר ארצך בעתו ולברך את כל מעשׂה ידך והלוית גוים רבים ואתה לא תלוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Abrirte ha Jehová su buen depósito, el cielo, para dar lluvia á tu tierra en su tiempo, y para bendecir toda obra de tus manos. Y prestarás á muchas gentes, y tú no tomarás emprestado.
English
King James Bible 1769
The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
King James Bible 1611
The Lord shal open vnto thee his good treasure, the heauen to giue the raine vnto thy land in his season, and to blesse all the worke of thine hand: and thou shalt lend vnto many nations, and thou shalt not borrow.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah shall open to you His good treasure, the heavens to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah will open to thee his good store, the heavens to give the rain of thy land in its time, and to bless all the doing of thy hand: and thou didst lend to many nations, and thou shalt not borrow.
Young's Literal Translation 1862
`Jehovah doth open to thee his good treasure -- the heavens -- to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou -- thou dost not borrow.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD shall open to thee his good treasure, the heaven to give rain to thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend to many nations, and thou shalt not borrow.
Bishops Bible 1568
The Lorde shall open vnto thee his good treasure, euen the heauen to geue rayne vnto thy land in due season, & to blesse all thy labours of thy hande: And thou shalt lende vnto many nations, but shalt not borowe thy selfe
Geneva Bible 1560/1599
The Lord shall open vnto thee his good treasure, euen the heauen to giue rayne vnto thy kind in due season, and to blesse all the worke of thine handes: and thou shalt lende vnto many nations, but shalt not borow thy selfe.
The Great Bible 1539
The Lorde shall open vnto the his good treasure, euen the heauen to geue rayne vnto thy lande in due ceason, and to blesse all the laboures of thyne hande. And thou shalt lende vnto many nacyons, but shalt not borowe thy selfe.
Matthew's Bible 1537
The Lord shall open vnto the hys good treasure, euen the heauen, to geue rayne vnto thy lande in due ceason and to blesse al the laboures of thyne hande. And thou shalt lende vnto many nacions, but shalt not nede to borowe thy selfe.
Coverdale Bible 1535
And the LORDE shal open vnto ye his good treasure, euen the heauen, to geue rayne vnto thy londe in due season, and to prospere all the workes of thine handes. And thou shalt lede vnto many nacios, but thou shalt borowe of no man.
Wycliffe Bible 1382
The Lord schal opene his beste tresour, heuene, that he yyue reyn to thi lond in his tyme; and he schal blesse alle the werkis of thin hondis; and thou schalt leene to many folkis, and of no man thou schalt take borewyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely