Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולתתך עליון על כל הגוים אשׁר עשׂה לתהלה ולשׁם ולתפארת ולהיתך עם קדשׁ ליהוה אלהיך כאשׁר דבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y para ponerte alto sobre todas las gentes que hizo, para loor, y fama, y gloria; y para que seas pueblo santo á Jehová tu Dios, como él ha dicho.
English
King James Bible 1769
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
King James Bible 1611
And to make thee high aboue all nations which he hath made, in praise and in name, and in honour, and that thou mayest be an holy people vnto the Lord thy God, as he hath spoken.
Green's Literal Translation 1993
And He will make you high above all nations that He has made, in praise, and in name, and in glory; and that you may be a holy people to Jehovah your God, as He has spoken.
Julia E. Smith Translation 1876
And to give thee high above all the nations which he made for a beginning and for a name, and for an ornament, and for thy being a holy people to Jehovah thy God., as he spake.
Young's Literal Translation 1862
so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people to the LORD thy God, as he hath spoken.
Bishops Bible 1568
And to make thee hye aboue all nations whiche he hath made, in prayse, in name, and honour, and that thou mayest be an holy people vnto the Lord thy God, as he hath sayde
Geneva Bible 1560/1599
And to make thee high aboue al nations (which he hath made) in praise, and in name, and in glory, and that thou shouldest be an holy people vnto the Lord thy God, as he hath said.
The Great Bible 1539
and to make the hye aboue all nacyons (which he hath made) in prayse in name and honoure: and that thou mayest be an holy people vnto the Lorde thy God, as he hath sayde.
Matthew's Bible 1537
& to make the hye aboue al nacions which he hath made, in prayse, in name and honoure: that thou mayst be an holy people vnto the Lord thy God, as he hath sayde.
Coverdale Bible 1535
and that he wolde make the hye in prayse name and honoure aboue all nacions which he hath made yt thou mayest be an holy people vnto ye LORDE thy God, as he hath sayde vnto the.
Wycliffe Bible 1382
and he schal make thee hiyere than alle folkis, whiche he made in to his preisyng, and name, and glorie; that thou be an holi puple of thi Lord God, as he spak to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely