Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(13:19) כי תשׁמע בקול יהוה אלהיך לשׁמר את כל מצותיו אשׁר אנכי מצוך היום לעשׂות הישׁר בעיני יהוה אלהיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando obedecieres á la voz de Jehová tu Dios, guardando todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, para hacer lo recto en ojos de Jehová tu Dios.
English
King James Bible 1769
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
King James Bible 1611
When thou shalt hearken to the voyce of the Lord thy God, to keepe all his Commaundements which I command thee this day, to doe that which is right in the eyes of the Lord thy God.
Green's Literal Translation 1993
when you listen to the voice of Jehovah your God, to keep all His commandments which I am commanding you today, to do that which is right in the eyes of Jehovah your God.
Julia E. Smith Translation 1876
When thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God to watch all his commands which I command thee this day, to do the right in the eyes of Jehovah thy God.
Young's Literal Translation 1862
when thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commands which I am commanding thee to-day, to do that which `is' right in the eyes of Jehovah thy God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
Bishops Bible 1568
Therefore shalt thou hearken vnto the voyce of the Lorde thy God, to kepe all his commaundementes whiche I commaunde thee this day, that thou do that whiche is ryght in the eyes of the Lorde thy God
Geneva Bible 1560/1599
When thou shalt obey the voyce of the Lord thy God, and keepe all his commandements which I command thee this day, that thou do that which is right in the eyes of the Lord thy God.
The Great Bible 1539
Therfore shalt thou herken vnto the voyce of the Lorde thy God, to kepe all hys commaundmentes, whych I commaunde the this daye, that thou do it, which is ryght in the eyes of the Lorde thy God.
Matthew's Bible 1537
when thou haste herkened vnto the voyce of the Lord thy God, to kepe all hys commaundementes whych I commaund the thys day so that thou do that which is right in the eyes of the Lord thy God.
Coverdale Bible 1535
because thou has herkened vnto ye voyce of the LORDE thy God, to kepe all his commaundementes, which I commaunde the this daye, so that thou doest the thinge which is righte in the sighte of the LORDE thy God.
Wycliffe Bible 1382
Whanne thou hast herd the vois of thi Lord God, thou schalt kepe alle hise heestis whiche Y comaunde to thee to day, that thou do that that is plesaunt in the siyt of thi Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely