Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(13:11) וסקלתו באבנים ומת כי בקשׁ להדיחך מעל יהוה אלהיך המוציאך מארץ מצרים מבית עבדים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y has de apedrearlo con piedras, y morirá; por cuanto procuró apartarte de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos:
English
King James Bible 1769
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
King James Bible 1611
And thou shalt stone him with stones, that hee die: because hee hath sought to thrust thee away from the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Green's Literal Translation 1993
And you shall stone him with stones, and he shall die, for he has sought to drive you away from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves.
Julia E. Smith Translation 1876
And stone him with stones and he died, for he sought to thrust thee away from Jehovah thy God, having brought thee out of the land of Egypt, out of the house of servants.
Young's Literal Translation 1862
and thou hast stoned him with stones, and he hath died, for he hath sought to drive thee away from Jehovah thy God, who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt stone him with stones that he shall die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt from the house of bondage.
Bishops Bible 1568
And thou shalt stone hym with stones that he dye: because he hath gone about to thrust thee away from the Lord thy God, whiche brought thee out of the lande of Egypt, and from the house of bondage
Geneva Bible 1560/1599
And thou shalt stone him with stones, that he dye (because he hath gone about to thrust thee away from the Lord thy God, which brought thee out of ye land of Egypt, from ye house of bondage)
The Great Bible 1539
And thou shalt stone him wyth stones that he dye, because he hath gone aboute to thrust the awaye from the Lorde thy God, which brought the out of the lande of Egipte, and from the house of bondage.
Matthew's Bible 1537
And thou shalte stone hym wt stones that he dye, bicause he hath gone about to thrust the away from the Lorde thy God which brought the out of Egypt the house of bondage.
Coverdale Bible 1535
He shalbe stoned to death, because he wente aboute to thrust the awaye from the LORDE thy God, which broughte the out of the londe of Egipte from the house of bodage:
Wycliffe Bible 1382
He schal be oppressid with stoonus, and `schal be slayn; for he wolde drawe thee awei fro thi Lord God, that ledde thee out of the lond of Egipt, fro the hous of seruage,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely