Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(13:1) את כל הדבר אשׁר אנכי מצוה אתכם אתו תשׁמרו לעשׂות לא תסף עליו ולא תגרע ממנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuidaréis de hacer todo lo que yo os mando: no añadirás á ello, ni quitarás de ello.
English
King James Bible 1769
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
King James Bible 1611
What thing soeuer I command you, obserue to doe it: thou shalt not adde thereto, nor diminish from it.
Green's Literal Translation 1993
All the things that I command you, take heed to do them and you shall not add to it, nor take away from it.
Julia E. Smith Translation 1876
Every word which I command you, ye shall watch to do it: thou shalt not add upon it, and thou shalt not take away from it
Young's Literal Translation 1862
The whole thing which I am commanding you -- it ye observe to do; thou dost not add unto it, nor diminish from it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whatever thing I command you, observe to do it: thou shalt not add to it, nor diminish from it.
Bishops Bible 1568
For they haue burned both their sonnes and their daughters with fire before their gods. Therefore whatsoeuer I commaunde you, take heede ye do it: and put thou naught therto, nor take ought therefrom
Geneva Bible 1560/1599
Therefore whatsoeuer I command you, take heede you doe it: thou shalt put nothing thereto, nor take ought therefrom.
The Great Bible 1539
Therfore whatsoeuer I commaunde you, that take hede ye do and put thou nought therto, nor take ought therfrom.
Matthew's Bible 1537
But whatsoeuer I commaunde you that take hede ye do: & put nought thereto nor take therfrom.
Coverdale Bible 1535
All that I commaunde you, shal ye kepe, that ye do therafter. Ye shal put nothinge therto, ner take ought there from.
Wycliffe Bible 1382
Do thou to the Lord this thing oneli which Y comaunde to thee, nethir adde thou ony thing, nether abate.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely