Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 12:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אבד תאבדון את כל המקמות אשׁר עבדו שׁם הגוים אשׁר אתם ירשׁים אתם את אלהיהם על ההרים הרמים ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Destruiréis enteramente todos los lugares donde las gentes que vosotros heredareis sirvieron á sus dioses, sobre los montes altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol espeso:

 

English

King James Bible 1769

Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

King James Bible 1611

Yee shall vtterly destroy all the places, wherein the nations which yee shall possesse, serued their gods, vpon the high mountaines, and vpon the hils, and vnder euery greene tree.

Green's Literal Translation 1993

You shall completely destroy all the places where the nations which you are expelling served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every leafy tree.

Julia E. Smith Translation 1876

Destroying, ye shall destroy all the places where the nations which ye possess them served there their Gods upon the high mountains, and upon the hills and under every green tree.

Young's Literal Translation 1862

ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye shall utterly destroy all the places in which the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

Bishops Bible 1568

Ye shall destroy all places wherin the nations whiche ye shall possesse serued their gods, vpon hye mountaynes, on hylles, and vnder euery greene tree

Geneva Bible 1560/1599

Yee shall vtterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possesse, serued their gods vpon the hie mountaines and vpon the hilles, and vnder euery greene tree.

The Great Bible 1539

Ye shall destroye all places where in the nacions which ye shall conquere serued their Goddes, vpon hye mountaynes, on hylles, and vnder euery thyck tree.

Matthew's Bible 1537

Se that ye destroy all places where the nations whyche ye conquere serue theyr Goddes, vpon hye mountaynes, and on hye hylles, & vnder euery grene tre.

Coverdale Bible 1535

Destroye all the places, wherin ye Heithen (who ye shal conquere) haue serued their goddes, whether it be vpo hye mountaynes, vpo hilles, or amonge grene trees.

Wycliffe Bible 1382

Distrie ye alle the places wherynne hethen men whiche ye schulen welde, worschipiden her goddis, on hiy mounteyns, and litle hillis, and vndur ech tre ful of bowis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely