Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אתם עברים את הירדן לבא לרשׁת את הארץ אשׁר יהוה אלהיכם נתן לכם וירשׁתם אתה וישׁבתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque vosotros pasáis el Jordán, para ir a poseer la tierra que os da Jehová vuestro Dios; y la poseeréis, y habitaréis en ella.
English
King James Bible 1769
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
King James Bible 1611
For ye shall passe ouer Iordan, to goe in to possesse the land which the Lord your God giueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
Green's Literal Translation 1993
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and you shall possess it and live in it.
Julia E. Smith Translation 1876
For ye are passing over Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God gave to you; and ye possessed it and dwelt in it
Young's Literal Translation 1862
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.
Bishops Bible 1568
For ye shall passe ouer Iordane, to go in and possesse the lande whiche the Lorde your God geueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein
Geneva Bible 1560/1599
For yee shall passe ouer Iorden, to goe in to possesse the land, which ye Lord your God giueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
The Great Bible 1539
For ye shall passe ouer Iordane, to go in, and possesse the lande, which the Lorde your God geueth you, and ye shall conquere it, & dwell therin.
Matthew's Bible 1537
For ye shal go ouer to go & possesse the lande which the Lord your God geueth you, and shall conquere it and dwell therein.
Coverdale Bible 1535
For ye shal go ouer Iordane, that ye maye come in to take possession of the londe, which the LORDE youre God hath geuen you, to conquere it, and to dwell therin.
Wycliffe Bible 1382
For ye schulen passe Jordan, that ye welde the lond which youre Lord God schal yyue to you, and that ye haue and welde that lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely