Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ראה נתתי לפניכם את הארץ באו ורשׁו את הארץ אשׁר נשׁבע יהוה לאבתיכם לאברהם ליצחק וליעקב לתת להם ולזרעם אחריהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mirad, yo he dado la tierra en vuestra presencia; entrad y poseed la tierra que Jehová juró á vuestros padres Abraham, Isaac, y Jacob, que les daría á ellos y á su simiente después de ellos.
English
King James Bible 1769
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
King James Bible 1611
Behold, I haue set the land before you: Goe in, and possesse the land, which the Lord sware vnto your fathers, Abraham, Isaac, and Iacob, to giue vnto them, and to their seed after them.
Green's Literal Translation 1993
Behold! I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
Julia E. Smith Translation 1876
See, I gave the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware to your fathers, to Abraham to Isaak and to Jacob, to give to them and to their seed after them.
Young's Literal Translation 1862
see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give to them and to their seed after them.
Bishops Bible 1568
Beholde, I haue set the lande before you: Go in and possesse the land which the Lord sware vnto your fathers, Abraham, Isahac, and Iacob, to geue vnto them, & to their seede after them
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, I haue set the land before you: go in and possesse that land which the Lord sware vnto your fathers, Abraham, Izhak, and Iaakob, to giue vnto them and to their seede after them.
The Great Bible 1539
Beholde, I haue set the land before you: goo in and possesse the lande whych the Lorde sware vnto youre fathers Abraham, Isaac and Iacob, to geue vnto them and theyr seede after them.
Matthew's Bible 1537
Beholde, I haue sett the land before you: goo in therfore & possess the land whiche the Lorde sware vnto youre fathers Abraham, Isaac and Iacob, to geue vnto them and their seade after them.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I haue delyuered you the londe, go in, and take it in possession, which the LORDE sware vnto yor fathers, Abraham, Isaac and Iacob, that he wolde geue it vnto the, and their sede after them.
Wycliffe Bible 1382
Lo, `he seith, Y haue youe to you; entre ye, and `welde ye `that lond on which the Lord swoor to youre fadrys, Abraham, Ysaac, and Jacob, that he schulde yyue it to hem, and to her seed after hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely