Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text 2000
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα Ax το TR/BM τον Ax πλουτος TR/BM πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme á sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
English
King James Bible 2016
And my God will supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
King James Bible 1769
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
King James Bible 1611
But my God shall supply all your need, according to his riches in glory, by Christ Iesus.
Green's Literal Translation 1993
And my God will fill your every need according to His riches in glory in Christ Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
And God will fill up all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
Young's Literal Translation 1862
and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But my God will supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
Bishops Bible 1568
My God shall supplie all your neede, through his riches in glorie, in Christe Iesus.
Geneva Bible 1560/1599
And my God shall fulfill all your necessities through his riches with glorie in Iesus Christ.
The Great Bible 1539
My God shall supplye all youre nede thorow his gloryous riches by Iesu Christ.
Matthew's Bible 1537
My God fulfill youre nedes thorowe hys gloriouse ryches in Iesus Christ.
Coverdale Bible 1535
My God fulfyll all yor nede, acordinge to his riches in glory i Christ Iesu.
Tyndale Bible 1534
My god fulfill all youre nedes thorow his glorious riches in Iesu Christ.
Wycliffe Bible 1382
And my God fil alle youre desire, by hise richessis in glorie in Crist Jhesu.
English Majority Text Version 2009
And my God will supply all your need according to His riches in glory in Christ Jesus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely