Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 4:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Textus Receptus (Beza 1598)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Byzantine Majority Text 2000

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Byzantine Majority Text (Family 35)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μηδεν μεριμνατε αλλ εν παντι τη προσευχη και τη δεησει μετα ευχαριστιας τα αιτηματα υμων γνωριζεσθω προς τον θεον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por nada estéis afanosos; sino sean notorias vuestras peticiones delante de Dios en toda oración y ruego, con hacimiento de gracias.

 

English

King James Bible 2016

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;

King James Bible 1769

Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

King James Bible 1611

Bee carefull for nothing: but in euery thing by prayer and supplication with thankesgiuing, let your request be made knowen vnto God.

Green's Literal Translation 1993

Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and by petition with thanksgivings, let your requests be made known to God;

Julia E. Smith Translation 1876

Rave anxiety about nothing; but in every thing by prayer and supplication with gratitude let your desires be made known to God.

Young's Literal Translation 1862

for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Be anxious for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

Bishops Bible 1568

Be carefull for nothyng: but in all thynges, let your petition be manifest vnto God, in prayer and supplication with geuyng of thankes.

Geneva Bible 1560/1599

Be nothing carefull, but in all thinges let your requestes be shewed vnto God in praier, and supplication with giuing of thankes.

The Great Bible 1539

Be carefull for nothynge: but in all prayer and supplicacyon let youre peticyons be manifeste vnto God with geuynge of thankes.

Matthew's Bible 1537

Be not carefull: but in all thinges shewe your petition vnto God in prayer and supplication, wyth geuinge of thankes.

Coverdale Bible 1535

Be not carefull, but in all thinges let yor peticions in prayer and supplicacion, with geuynge of thankes be knowne before God.

Tyndale Bible 1534

Be not carfull: but in all thynges shewe youre peticion vnto god in prayer and suplicacion wt gevynge of thankes.

Wycliffe Bible 1382

Be ye nothing bisi, but in al preyer and biseching, with doyng of thankyngis, be youre axyngis knowun at God.

English Majority Text Version 2009

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and petition, along with thanksgiving, let your requests be made known to God;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely