Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Textus Receptus (Beza 1598)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Byzantine Majority Text 2000
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Byzantine Majority Text (Family 35)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε
Spanish
Reina Valera 1909
Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis.
English
King James Bible 2016
Rejoice in the Lord always. And again I will say, rejoice!
King James Bible 1769
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
King James Bible 1611
Reioyce in the Lord alway: and againe I say, Reioyce.
Green's Literal Translation 1993
Rejoice in the Lord always. Again I say, Rejoice!
Julia E. Smith Translation 1876
Rejoice in the Lord always: again say I, Do ye rejoice.
Young's Literal Translation 1862
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
Bishops Bible 1568
Reioyce in the Lorde alway, and agayne I say reioyce.
Geneva Bible 1560/1599
Reioyce in the Lord alway, againe I say, reioyce.
The Great Bible 1539
Reioyce in the Lord alwaye and agayne I saye reioyce.
Matthew's Bible 1537
Reioyce in the Lorde alway, and agayne I say reioyce.
Coverdale Bible 1535
Reioyce in the LORDE allwaye, & agayne I saye, Reioyse.
Tyndale Bible 1534
Reioyce in the Lorde alwaye and agayne I saye reioyce.
Wycliffe Bible 1382
Ioye ye in the Lord euere more; eft Y seie, ioye ye.
English Majority Text Version 2009
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely