Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 3:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Textus Receptus (Beza 1598)

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Byzantine Majority Text 2000

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Byzantine Majority Text (Family 35)

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

κατα Ax ζηλος TR/BM ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuanto al celo, perseguidor de la iglesia; cuanto á la justicia que es en la ley, irreprensible.

 

English

King James Bible 2016

concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.

King James Bible 1769

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

King James Bible 1611

Concerning zeale, persecuting the Church: touching the righteousnesse which is in the Law, blamelesse.

Green's Literal Translation 1993

according to zeal, persecuting the church; according to righteousness in Law, being blameless.

Julia E. Smith Translation 1876

For zeal, driving out the church; for justice in the law, not to be found fault with.

Young's Literal Translation 1862

according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Concerning zeal, persecuting the church; with respect to the righteousness which is by the law, blameless.

Bishops Bible 1568

Concernyng feruentnesse, persecutyng the Churche: touchyng ye righteousnesse which is in ye lawe, I was blamelesse.

Geneva Bible 1560/1599

Concerning zeale, I persecuted ye Church: touching the righteousnesse which is in the Law, I was vnrebukeable.

The Great Bible 1539

as concernynge feruentnes, I persecuted the congregacyon, as touchynge the ryghtewesnes which is in the lawe, I was vnrebukable.

Matthew's Bible 1537

and as concerning feruentnes, I persecuted the congregation, & as touching the ryghtuousnes, whiche is in the lawe, I was vnrebukeable.

Coverdale Bible 1535

as concernynge feruentnes I persecuted the cogregacion: and as touchinge the righteousnes which is in the lawe, I was vnrebukable.

Tyndale Bible 1534

and as concernynge fervetnes I perseuted the congregacion and as touchynge the rightewesnes which is in the lawe I was vnrebukable.

Wycliffe Bible 1382

bi loue pursuynge the chirche of God, bi riytwisnesse that is in the lawe lyuynge with out playnt.

English Majority Text Version 2009

with respect to zeal, persecuting the church; with respect to righteousness which is in the law, blameless.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely