Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Textus Receptus (Beza 1598)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Byzantine Majority Text 2000
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες
Spanish
Reina Valera 1909
Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.
English
King James Bible 2016
fulfill my joy by being likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
King James Bible 1769
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
King James Bible 1611
Fulfill ye my ioy, that yee be like minded, hauing the same loue, being of one accord, of one minde.
Green's Literal Translation 1993
fulfill my joy, that you think the same, having the same love, one in soul, minding the one thing,
Julia E. Smith Translation 1876
Fill ye up my joy, that ye may have the same in mind, having the same love, unanimous, being one in mind.
Young's Literal Translation 1862
fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing -- having the same love -- of one soul -- minding the one thing,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fulfill ye my joy, that ye be like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Bishops Bible 1568
Fulfyl ye my ioy, that ye be lyke mynded, hauyng the same loue, being of one accorde, of one mynde,
Geneva Bible 1560/1599
Fulfill my ioye, that ye be like minded, hauing the same loue, being of one accorde, and of one iudgement,
The Great Bible 1539
full fyll ye my ioye, that ye be lyke mynded, hauinge one loue, beynge of one accorde, and of one mynde,
Matthew's Bible 1537
fulfyll my ioye that ye drawe one waye hauinge one loue, being of one accorde, and of one minde,
Coverdale Bible 1535
fulfyll my ioye, that ye drawe one waye, hauynge one loue, beynge of one accorde, and of one mynde:
Tyndale Bible 1534
fulfyll my ioye that ye drawe one waye havinge one love beynge of one accorde and of one mynde
Wycliffe Bible 1382
fille ye my ioye, that ye vndurstonde the same thing, and haue the same charite, of o wille, and feelen the same thing;
English Majority Text Version 2009
fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being united in spirit, intending the same purpose,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely