Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 2:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Textus Receptus (Beza 1598)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Byzantine Majority Text 2000

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πληρωσατε μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε την αυτην αγαπην εχοντες συμψυχοι το εν φρονουντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.

 

English

King James Bible 2016

fulfill my joy by being likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.

King James Bible 1769

Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.

King James Bible 1611

Fulfill ye my ioy, that yee be like minded, hauing the same loue, being of one accord, of one minde.

Green's Literal Translation 1993

fulfill my joy, that you think the same, having the same love, one in soul, minding the one thing,

Julia E. Smith Translation 1876

Fill ye up my joy, that ye may have the same in mind, having the same love, unanimous, being one in mind.

Young's Literal Translation 1862

fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing -- having the same love -- of one soul -- minding the one thing,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Fulfill ye my joy, that ye be like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.

Bishops Bible 1568

Fulfyl ye my ioy, that ye be lyke mynded, hauyng the same loue, being of one accorde, of one mynde,

Geneva Bible 1560/1599

Fulfill my ioye, that ye be like minded, hauing the same loue, being of one accorde, and of one iudgement,

The Great Bible 1539

full fyll ye my ioye, that ye be lyke mynded, hauinge one loue, beynge of one accorde, and of one mynde,

Matthew's Bible 1537

fulfyll my ioye that ye drawe one waye hauinge one loue, being of one accorde, and of one minde,

Coverdale Bible 1535

fulfyll my ioye, that ye drawe one waye, hauynge one loue, beynge of one accorde, and of one mynde:

Tyndale Bible 1534

fulfyll my ioye that ye drawe one waye havinge one love beynge of one accorde and of one mynde

Wycliffe Bible 1382

fille ye my ioye, that ye vndurstonde the same thing, and haue the same charite, of o wille, and feelen the same thing;

English Majority Text Version 2009

fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being united in spirit, intending the same purpose,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely