Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Textus Receptus (Beza 1598)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Byzantine Majority Text 2000
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Byzantine Majority Text (Family 35)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος
Spanish
Reina Valera 1909
Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.
English
King James Bible 2016
Because to me, to live is Christ, and to die is gain.
King James Bible 1769
For to me to live is Christ, and to die is gain.
King James Bible 1611
For to me to liue is Christ, and to die is gaine.
Green's Literal Translation 1993
For to me to live is Christ, and to die is gain.
Julia E. Smith Translation 1876
For me to live is Christ, and to die gain.
Young's Literal Translation 1862
for to me to live `is' Christ, and to die gain.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For to me to live is Christ, and to die is gain.
Bishops Bible 1568
For Christe [is] to me lyfe, and death [is] to me aduantage.
Geneva Bible 1560/1599
For Christ is to me both in life, and in death aduantage.
The Great Bible 1539
For Christ is to me lyfe, and deeth is to me auauntage.
Matthew's Bible 1537
For Christe is to me lyfe, and death is to me auauntage.
Coverdale Bible 1535
For Christ is to me life, & death is to me auautage.
Tyndale Bible 1534
For Christ is to me lyfe and deeth is to me a vauntage.
Wycliffe Bible 1382
For me to lyue is Crist, and to die is wynnyng.
English Majority Text Version 2009
For to me, to live [is] Christ, and to die [is] gain.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely