Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 1:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Textus Receptus (Beza 1598)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Byzantine Majority Text 2000

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Byzantine Majority Text (Family 35)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο Ax της πρωτης ημερας αχρι του νυν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora:

 

English

King James Bible 2016

for your fellowship in the gospel from the first day until now,

King James Bible 1769

For your fellowship in the gospel from the first day until now;

King James Bible 1611

For your felowship in the Gospel from the first day vntill now;

Green's Literal Translation 1993

over your fellowship in the gospel, from the first day until now,

Julia E. Smith Translation 1876

For your mutual participation in the good news from the first day until now;

Young's Literal Translation 1862

for your contribution to the good news from the first day till now,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For your fellowship in the gospel from the first day until now;

Bishops Bible 1568

For your felowship in the Gospell, fro the first day vntyll nowe.

Geneva Bible 1560/1599

Because of the fellowship which ye haue in the Gospel, from the first day vnto nowe.

The Great Bible 1539

because ye are come into the fellowshyppe of the Gospell from the fyrst daye vnto nowe

Matthew's Bible 1537

because of the fellowshyppe, whyche ye haue in the Gospell from the fyrste daye vnto nowe:

Coverdale Bible 1535

because of youre fellishippe which ye haue in the Gospell from the first daye vnto now,

Tyndale Bible 1534

because of the fellowshyp which ye have in the gospell from the fyrst daye vnto now:

Wycliffe Bible 1382

make a bisechyng on youre comynyng in the gospel of Crist, fro the firste day til nowe;

English Majority Text Version 2009

for your fellowship in the gospel from the first day until now,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely