Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Textus Receptus (Beza 1598)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Byzantine Majority Text 2000
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος
Spanish
Reina Valera 1909
Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
English
King James Bible 2016
always in every prayer of mine making request for you all with joy,
King James Bible 1769
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
King James Bible 1611
Alwayes in euery prayer of mine for you all making request, with ioy
Green's Literal Translation 1993
always in my every prayer on your behalf making my prayer with joy
Julia E. Smith Translation 1876
Always in all my prayer for you all with joy making prayer,
Young's Literal Translation 1862
always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
Bishops Bible 1568
( Alwayes in all my prayer for all you, makyng prayer with gladnesse,)
Geneva Bible 1560/1599
(Alwayes in all my praiers for all you, praying with gladnesse)
The Great Bible 1539
all wayes in all my prayers for you, and praye with gladnes:
Matthew's Bible 1537
all wayes in al my prayers for you, and praye wyth gladnes,
Coverdale Bible 1535
(which I allwayes do in all my prayers for you all, and praye with gladnesse)
Tyndale Bible 1534
all wayes in all my prayers for you and praye with gladnes
Wycliffe Bible 1382
in al mynde of you euere more in alle my preyeris for alle you with ioye, and
English Majority Text Version 2009
always in every prayer of mine in behalf of you all, with joy,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely