Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Byzantine Majority Text 2000
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax αλλα TR/BM αλλ Ax ως TR/BM ωσπερ η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις TR/BM ιδιοις ανδρασιν εν παντι
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas lo estén á sus maridos en todo.
English
King James Bible 2016
Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
King James Bible 1769
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
King James Bible 1611
Therefore as the Church is subiect vnto Christ, so let the wiues bee to their owne husbands in euery thing.
Green's Literal Translation 1993
But even as the church is subject to Christ, so also the wives to their own husbands in everything.
Julia E. Smith Translation 1876
But as the church is subjected to Christ, so also wives to their own husbands in everything.
Young's Literal Translation 1862
but even as the assembly is subject to Christ, so also `are' the wives to their own husbands in everything.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore as the church is subject to Christ, so let wives be to their own husbands in every thing.
Bishops Bible 1568
But as the Church is subiect to Christ, lykewyse the wyues to their owne husbandes in all thynges.
Geneva Bible 1560/1599
Therfore as the Church is in subiection to Christ, euen so let the wiues be to their husbands in euery thing.
The Great Bible 1539
Therfore, as the congregacyon is in subieccyon to Chryst, lykewyse let the wyues also be in subieccyon to theyr husbandes in all thinges.
Matthew's Bible 1537
Therfore as the congregation is in subieccion to Christe, lykewyse let the wyues be in subieccion to theyr husbandes in all thynges.
Coverdale Bible 1535
Therfore as the congregacion is in subieccion to Christ, likewyse let the wyues be in subieccion to their hussbandes in all thinges.
Tyndale Bible 1534
Therfore as the cogregacion is in subieccion to Christ lykwyse let the wyves be in subieccion to their husbandes in all thinges.
Wycliffe Bible 1382
But as the chirche is suget to Crist, so wymmen to her hosebondis in alle thingis.
English Majority Text Version 2009
But just as the church is subject to Christ, so also the wives be to their own husbands in everything.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely