Textus Receptus Bibles
Ephesians 5:22
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Textus Receptus (Beza 1598)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Byzantine Majority Text 2000
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Byzantine Majority Text (Family 35)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν υποτασσεσθε ως τω κυριω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν TR/BM υποτασσεσθε ως τω κυριω
Spanish
Reina Valera 1909
Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
English
King James Bible 2016
Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord.
King James Bible 1769
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
King James Bible 1611
Wiues, submit your selues vnto your own husbands, as vnto the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
Julia E. Smith Translation 1876
Women, yield ye obedience to your own husbands, as to the Lord.
Young's Literal Translation 1862
The wives! to your own husbands subject yourselves, as to the Lord,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord.
Bishops Bible 1568
Wyues, submit your selues vnto your owne husbandes, as vnto the Lorde:
Geneva Bible 1560/1599
Wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the Lord.
The Great Bible 1539
Ye wemen, submit youre selues vnto youre awne husbandes, as vnto the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Women submitte youre selues vnto your owne husbandes, as vnto the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Let the wemen submytte them selues vnto their hussbandes, as vnto the LORDE.
Tyndale Bible 1534
Wemen submit youre selves vnto youre awne husbandes as vnto the Lorde.
Wycliffe Bible 1382
Wymmen, be thei suget to her hosebondis,
English Majority Text Version 2009
Wives, subject yourselves to your own husbands, as to the Lord,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely