Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ephesians 1:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Textus Receptus (Beza 1598)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Byzantine Majority Text 2000

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της καρδιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της καρδιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πεφωτισμενους τους οφθαλμους της BM/Ax καρδιας TR διανοιας TR/BM υμων Ax υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου TR/BM και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál sea la esperanza de su vocación, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,

 

English

King James Bible 2016

the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

King James Bible 1769

The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

King James Bible 1611

The eyes of your vnderstanding being inlightned: that yee may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glorie of his inheritance in the Saints:

Green's Literal Translation 1993

the eyes of your mind having been enlightened, for you to know what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Julia E. Smith Translation 1876

The eyes of your understanding enlightened; for you to know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the holy ones,

Young's Literal Translation 1862

the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

Bishops Bible 1568

The eyes of your myndes beyng lightened, that ye maye knowe what the hope is of his callyng, and what the richesse of the glorie of his inheritaunce [is] in the saintes:

Geneva Bible 1560/1599

That the eyes of your vnderstanding may be lightened, that ye may knowe what the hope is of his calling, and what the riches of his glorious inheritance is in the Saints,

The Great Bible 1539

and lyghten the eyes of youre myndes, that ye maye knowe what the hope is, where vnto he hath called you, and howe riche the glorye is of his inheritaunce vpon the saynctes,

Matthew's Bible 1537

and lyghten the eyes of youre myndes that ye myght knowe what that hope is, where vnto he hath called you, and what the ryches of hys gloryous inheritaunce is vpon the saynctes,

Coverdale Bible 1535

and lighten the eyes of youre vnderstondinge, that ye maye knowe what is the hope of youre callynge, and what the riches of his glorious enheritaunce is vpon the sayntes,

Tyndale Bible 1534

and lighten the eyes of youre myndes yt ye myght knowe what that hope is where vnto he hath called you and what the riches of his glorious inheritaunce is apon the sainctes

Wycliffe Bible 1382

and the iyen of youre herte liytned, that ye wite, which is the hope of his clepyng, and whiche ben the richessis of the glorie of his eritage in seyntis;

English Majority Text Version 2009

the eyes of your heart having been enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely