Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Byzantine Majority Text 2000
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως Ax αναπληρωσετε TR/BM αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
Spanish
Reina Valera 1909
Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.
English
King James Bible 2016
Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
King James Bible 1769
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
King James Bible 1611
Beare ye one anothers burthens, and so fulfill the Law of Christ.
Green's Literal Translation 1993
Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Christ.
Julia E. Smith Translation 1876
Bear one another's burdens, and so fill up the law of Christ:
Young's Literal Translation 1862
of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
Bishops Bible 1568
Beare ye one anothers burthen, and so fulfyll the lawe of Christe.
Geneva Bible 1560/1599
Beare ye one anothers burden, and so fulfill the Lawe of Christ.
The Great Bible 1539
Beare ye one anothers burthen, and so fulfyll the lawe of Christ.
Matthew's Bible 1537
Beare ye one anothers burthen, and so fulfyl the lawe of christ.
Coverdale Bible 1535
Beare ye one anothers burthe, and so shal ye fulfyll the lawe of Christ.
Tyndale Bible 1534
Beare ye one anothers burthe and so fulfill the lawe of Christ.
Wycliffe Bible 1382
Ech bere othere chargis, and so ye schulen fulfille the lawe of Crist.
English Majority Text Version 2009
Bear one another's burdens, and thus fulfill the law of Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely