Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Galatians 4:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Textus Receptus (Beza 1598)

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Byzantine Majority Text 2000

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα εσμεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax υμεις TR/BM ημεις δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα Ax εστε TR/BM εσμεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así que, hermanos, nosotros como Isaac somos hijos de la promesa.

 

English

King James Bible 2016

Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.

King James Bible 1769

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

King James Bible 1611

Now wee, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

Green's Literal Translation 1993

But, brothers, we are children of promise according to Isaac.

Julia E. Smith Translation 1876

And we, brethren, as Isaac, are children of promise.

Young's Literal Translation 1862

And we, brethren, as Isaac, are children of promise,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

Bishops Bible 1568

But brethren, we are after Isaac the chyldren of promise.

Geneva Bible 1560/1599

Therefore, brethren, wee are after the maner of Isaac, children of the promise.

The Great Bible 1539

Brethren, we are after Isaac, the children of promes.

Matthew's Bible 1537

Brethren we are after the maner of Isaac children of promes.

Coverdale Bible 1535

As for vs (brethren) we are the children of Isaac acordinge to the promes.

Tyndale Bible 1534

Brethre we are after the maner of Isaac chyldren of promes.

Wycliffe Bible 1382

For, britheren, we ben sones of biheeste aftir Isaac;

English Majority Text Version 2009

But we, brothers, like Isaac, are children of promise.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely