Textus Receptus Bibles
Galatians 2:19
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Textus Receptus (Beza 1598)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Byzantine Majority Text 2000
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo por la ley soy muerto á la ley, para vivir á Dios.
English
King James Bible 2016
Because, I through the law died to the law that I might live to God.
King James Bible 1769
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
King James Bible 1611
For I through ye Law, am dead to the Law, that I might liue vnto God.
Green's Literal Translation 1993
For through law I died to law, that I might live to God.
Julia E. Smith Translation 1876
For I through the law died to the law, that. I might live to God.
Young's Literal Translation 1862
for I through law, did die, that to God I may live;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I through the law am dead to the law, that I may live to God.
Bishops Bible 1568
For I, through the lawe, am dead to the lawe, that I myght lyue vnto God: I am crucified with Christe.
Geneva Bible 1560/1599
For I through the Lawe am dead to the Lawe, that I might liue vnto God.
The Great Bible 1539
For I (thorowe the lawe) haue bene deed to the lawe, that I myght lyue vnto Christ.
Matthew's Bible 1537
But I thorowe the lawe, am dead to the law: that I myght lyue vnto God
Coverdale Bible 1535
But I thorow the lawe am deed vnto the lawe, that I might lyue vnto God.
Tyndale Bible 1534
But I thorow ye lawe ame deed to ye lawe: that I myght live vnto God.
Wycliffe Bible 1382
For bi the lawe Y am deed to the lawe, and Y am fitchid to the crosse, that Y lyue to God with Crist.
English Majority Text Version 2009
For I through the law died to the law, that I might live to God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely