Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 2:10

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Textus Receptus (Beza 1598)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Byzantine Majority Text 2000

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μονον των πτωχων ινα μνημονευωμεν ο και εσπουδασα αυτο τουτο ποιησαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo mismo que fuí también solícito en hacer.

 

English

King James Bible 2016

Desiring only that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do.

King James Bible 1769

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

King James Bible 1611

Onely they would that wee should remember the poore, the same which I also was forward to doe.

Green's Literal Translation 1993

only that we might remember the poor, which same thing I was eager to do.

Julia E. Smith Translation 1876

Only that we remember the poor; and this same was I forward to do.

Young's Literal Translation 1862

only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

Bishops Bible 1568

Onely that we shoulde remember the poore: Wherin also I was diligent to do the same.

Geneva Bible 1560/1599

Warning onely that we should remember the poore: which thing also I was diligent to doe.

The Great Bible 1539

onely that we shuld remember the poore. Wherin also I was diligent to do the same.

Matthew's Bible 1537

warnyng onely, that we should remembre the pore. Whiche thyng also I was dylygently to do.

Coverdale Bible 1535

onely that we shulde remebre the poore, which thinge also I was diligent to do.

Tyndale Bible 1534

warnynge only that we shulde remember the poore. Which thinge also I was diligent to do.

Wycliffe Bible 1382

oneli that we hadde mynde of pore men `of Crist, the which thing Y was ful bisi to doon.

English Majority Text Version 2009

only they desired that we should remember the poor, which indeed I made every effort to do this very thing.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely