Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 2:8

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Textus Receptus (Beza 1598)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Byzantine Majority Text 2000

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο γαρ ενεργησας πετρω εις αποστολην της περιτομης ενηργησεν και εμοι εις τα εθνη

 

Spanish

Reina Valera 1909

(Porque el que hizo por Pedro para el apostolado de la circuncisión, hizo también por mí para con los Gentiles;)

 

English

King James Bible 2016

(because, He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),

King James Bible 1769

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

King James Bible 1611

(For he that wrought effectually in Peter to the Apostleship of the circumcision, the same was mightie in me towards the Gentiles.)

Green's Literal Translation 1993

(for He working in Peter to an apostleship of the circumcision, also worked in me to the nations),

Julia E. Smith Translation 1876

(For be having been energetic in Peter for the mission of circumcision, was energetic also in me for the nations:)

Young's Literal Translation 1862

for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me towards the Gentiles:)

Bishops Bible 1568

(For he that was myghtie in Peter, to the Apostleshyp of the circumcision, the same was myghtie in me towarde the gentiles)

Geneva Bible 1560/1599

(For he that was mightie by Peter in the Apostleship ouer the circumcision, was also mightie by me toward the Gentiles)

The Great Bible 1539

For he that was myghty in Peter in the Apostleshyppe ouer the circumcisyon, the same was myghty in me amonge the Gentyls.

Matthew's Bible 1537

for he that was mighty in Peter in the Apostleshyppe ouer the circumcisyon the same was myghty in me amonge the Gentyls,

Coverdale Bible 1535

(For he yt was mightie with Peter to the Apostleshippe ouer the circumcision, the same was mightie with me also amoge the Heythen)

Tyndale Bible 1534

for he yt was myghty in Peter in the Apostleshippe over the circumcision the same was myghty in me amoge the gentyls:

Wycliffe Bible 1382

for he that wrouyte to Petre in apostlehed of circumcisioun, wrouyte also to me among the hethene;

English Majority Text Version 2009

(for He who worked with Peter in [the] apostleship to the circumcised, worked also with me in [that for] the Gentiles),


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely