Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 2:7

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Byzantine Majority Text 2000

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Antes por el contrario, como vieron que el evangelio de la incircuncisión me era encargado, como á Pedro el de la circuncisión,

 

English

King James Bible 2016

But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter

King James Bible 1769

But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

King James Bible 1611

But contrariwise, when they saw that the Gospel of the vncircumcision was committed vnto me, as the Gospel of the circumcision was vnto Peter:

Green's Literal Translation 1993

but on the contrary, seeing that I have been entrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter to the circumcision,

Julia E. Smith Translation 1876

But on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of uncircumcision, as Peter of circumcision;

Young's Literal Translation 1862

but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with `that' of the circumcision,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter;

Bishops Bible 1568

But contrary wyse, when they sawe that the Gospell of the vncircumcision was committed vnto me, as the Gospel of the circumcision was committed vnto Peter.

Geneva Bible 1560/1599

But contrariwise, when they saw that ye Gospel ouer ye vncircumcision was comitted vnto me, as the Gospel ouer ye circumcision was vnto Peter:

The Great Bible 1539

But contrary wyse, when they sawe that the gospell ouer the vncircumcision was committed vnto me, as the gospell ouer the circumcisyon was commytted vnto Peter.

Matthew's Bible 1537

But contrary wyse, when they sawe that the Gospel ouer that vncircumcysyon was committed vnto me, as the gospell ouer the circumcisyon was vnto Peter:

Coverdale Bible 1535

but contrary wyse, whan they sawe that the Gospell ouer the vncircumcision was comytted vnto me, as ye Gospell ouer ye circucision was commytted vnto Peter.

Tyndale Bible 1534

But contrary wyse when they sawe that the gospell over the vncircumcision was comitted vnto me as the gospell over ye circucision was vnto Peter:

Wycliffe Bible 1382

But ayenward, whanne thei hadden seyn, that the euangelie of prepucie was youun to me, as the euangelie of circumcisioun was youun to Petre;

English Majority Text Version 2009

but on the contrary, when they saw that I had been entrusted [with] the gospel for the uncircumcised, just as Peter [was with the gospel ]for the circumcised,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely