Textus Receptus Bibles
Galatians 2:3
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Byzantine Majority Text 2000
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo Griego, fué compelido á circuncidarse.
English
King James Bible 2016
Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
King James Bible 1769
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
King James Bible 1611
But neither Titus, who was with me, being a Greeke, was compelled to be circumcised:
Green's Literal Translation 1993
But not even Titus, the one with me, a Greek, was compelled to be circumcised.
Julia E. Smith Translation 1876
But neither Titus, with me, being a Greek, was forced to be circumcised:
Young's Literal Translation 1862
but not even Titus, who `is' with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Bishops Bible 1568
But neither Titus which was with me, beyng a Greke, was compelled to be circumcised,
Geneva Bible 1560/1599
But neither yet Titus which was with me, though he were a Grecian, was compelled to be circumcised,
The Great Bible 1539
Also Titus which was wt me, though he were a greke, yet was not compelled to be circumcised:
Matthew's Bible 1537
Also Tytus which was wt me, though he were a Greke, yet was not compelled to be circumcysed,
Coverdale Bible 1535
But Titus which was also with me, was not compelled to be circucysed, though he was a Greke:
Tyndale Bible 1534
Also Titus which was with me though he were a Greke yet was not compelled to be circumcised
Wycliffe Bible 1382
And nother Tite, that hadde be with me, while he was hethene, was compellid to be circumsidid;
English Majority Text Version 2009
But not even Titus who was with me, although he was a Greek, was compelled to be circumcised;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely