Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 2:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Byzantine Majority Text 2000

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλ ουδε τιτος ο συν εμοι ελλην ων ηναγκασθη περιτμηθηναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo Griego, fué compelido á circuncidarse.

 

English

King James Bible 2016

Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

King James Bible 1769

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

King James Bible 1611

But neither Titus, who was with me, being a Greeke, was compelled to be circumcised:

Green's Literal Translation 1993

But not even Titus, the one with me, a Greek, was compelled to be circumcised.

Julia E. Smith Translation 1876

But neither Titus, with me, being a Greek, was forced to be circumcised:

Young's Literal Translation 1862

but not even Titus, who `is' with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Bishops Bible 1568

But neither Titus which was with me, beyng a Greke, was compelled to be circumcised,

Geneva Bible 1560/1599

But neither yet Titus which was with me, though he were a Grecian, was compelled to be circumcised,

The Great Bible 1539

Also Titus which was wt me, though he were a greke, yet was not compelled to be circumcised:

Matthew's Bible 1537

Also Tytus which was wt me, though he were a Greke, yet was not compelled to be circumcysed,

Coverdale Bible 1535

But Titus which was also with me, was not compelled to be circucysed, though he was a Greke:

Tyndale Bible 1534

Also Titus which was with me though he were a Greke yet was not compelled to be circumcised

Wycliffe Bible 1382

And nother Tite, that hadde be with me, while he was hethene, was compellid to be circumsidid;

English Majority Text Version 2009

But not even Titus who was with me, although he was a Greek, was compelled to be circumcised;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely