Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 11:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Byzantine Majority Text 2000

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλας εκκλησιας εσυλησα λαβων οψωνιον προς την υμων διακονιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

He despojado las otras iglesias, recibiendo salario para ministraros á vosotros.

 

English

King James Bible 2016

I took from other churches, taking wages from them to minister to you.

King James Bible 1769

I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

King James Bible 1611

I robbed other Churches, taking wages of them to doe you seruice.

Green's Literal Translation 1993

I stripped other churches, receiving wages for the serving of you.

Julia E. Smith Translation 1876

I stripped other churches, having received pay, for your service.

Young's Literal Translation 1862

other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

Bishops Bible 1568

I robbed other Churches, takyng wages of them, to do you seruice.

Geneva Bible 1560/1599

I robbed other Churches, and tooke wages of them to doe you seruice.

The Great Bible 1539

I robbed other congregacyons, & toke wages of them, to do you seruyce.

Matthew's Bible 1537

I robbed other congregacyons, and toke wages of them, to do you seruyce with al.

Coverdale Bible 1535

and robbed other cogregacions, and toke wages of the, to preach vnto you.

Tyndale Bible 1534

I robbed other congregacions and toke wages of the to do you service with all.

Wycliffe Bible 1382

Y made nakid othere chirchis, and Y took sowde to youre seruyce.

English Majority Text Version 2009

I robbed other churches, taking wages [from them] to minister to you,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely