Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 9:8

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Textus Receptus (Beza 1598)

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Byzantine Majority Text 2000

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Byzantine Majority Text (Family 35)

δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax δυνατει TR/BM δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y poderoso es Dios para hacer que abunde en vosotros toda gracia; á fin de que, teniendo siempre en todas las cosas todo lo que basta, abundéis para toda buena obra:

 

English

King James Bible 2016

And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.

King James Bible 1769

And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

King James Bible 1611

And God is able to make all grace abound towards you, that ye alwayes hauing all sufficiencie in all things, may abound to euery good worke,

Green's Literal Translation 1993

And God is able to make all grace to abound toward you, that in everything, always having all self sufficiency, you may abound to every good work;

Julia E. Smith Translation 1876

And God able for all grace to abound in you; having always all sufficiency in everything, ye abound in every good work:

Young's Literal Translation 1862

and God `is' able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And God is able to make all grace abound towards you; that ye always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

Bishops Bible 1568

God is able to make you riche in all grace, that ye in all thynges hauyng sufficient vnto the vtmost, may be riche vnto all maner of good workes,

Geneva Bible 1560/1599

And God is able to make all grace to abound towarde you, that yee alwayes hauing all sufficiencie in all thinges, may abounde in euery good worke,

The Great Bible 1539

God is able to make you riche in all grace that ye in all thynges hauynge sufficyent vnto the vtmost, maye be riche vnto all maner of good workes,

Matthew's Bible 1537

God is able to make you ryche in al grace that ye in al thynges hauyng suffycyent vnto the vttermoste, maye be ryche vnto all maner good workes,

Coverdale Bible 1535

God is able to make you riche in all grace, yt ye in all thinges hauynge sufficiet to the vttemost, maye be riche to all maner of good workes.

Tyndale Bible 1534

God is able to make you ryche in all grace that ye in all thynges havynge sufficiet vnto the vttmoste maye be ryche vnto all manner good workes

Wycliffe Bible 1382

And God is miyti to make al grace abounde in you, that ye in alle thingis euere more han al sufficience, and abounde in to al good werk;

English Majority Text Version 2009

And God is able to make all grace abound toward you, that in everything always having all sufficiency, you may abound for every good work,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely