Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 5:21

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Textus Receptus (Beza 1598)

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Byzantine Majority Text 2000

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γενωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

τον γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις γενωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τον TR/BM γαρ μη γνοντα αμαρτιαν υπερ ημων αμαρτιαν εποιησεν ινα ημεις BM/Ax γενωμεθα TR γινωμεθα δικαιοσυνη θεου εν αυτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al que no conoció pecado, hizo pecado por nosotros, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.

 

English

King James Bible 2016

Because, He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might be made the righteousness of God in Him.

King James Bible 1769

For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.

King James Bible 1611

For he hath made him to be sinne for vs, who knewe no sinne, that wee might bee made the righteousnesse of God in him.

Green's Literal Translation 1993

For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.

Julia E. Smith Translation 1876

For him not knowing sin, he made sin for us; that we might be the justice of God in him.

Young's Literal Translation 1862

for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.

Bishops Bible 1568

For he hath made him to be sinne for vs, whiche knewe no sinne, that we shoulde be made the ryghteousnesse of God in hym.

Geneva Bible 1560/1599

For he hath made him to be sinne for vs, which knewe no sinne, that we should be made the righteousnesse of God in him.

The Great Bible 1539

for he made him to be synne for vs, which knewe no synne, that we by his meanes shulde be that ryghtewesnes, which before God is alowed.

Matthew's Bible 1537

for he hath made hym to be synne for vs, whiche knewe no synne, that we by hys meanes should be that ryghtuousnes whiche before God is allowed.

Coverdale Bible 1535

for he hath made him which knewe no synne, to be synne for vs, yt we by his meanes shulde be that righteousnes, which before God is alowed.

Tyndale Bible 1534

for he hath made him to be synne for vs which knewe no synne that we by his meanes shuld be that rightewesnes which before God is aloved.

Wycliffe Bible 1382

God the fadir made hym synne for vs, which knewe not synne, that we schulden be maad riytwisnesse of God in hym.

English Majority Text Version 2009

For He made Him who knew no sin to be sin for us, so that we might become the righteousness of God in Him.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely