Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 5:11

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Textus Receptus (Beza 1598)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Byzantine Majority Text 2000

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estando pues poseídos del temor del Señor, persuadimos á los hombres, mas á Dios somos manifiestos; y espero que también en vuestras conciencias somos manifiestos.

 

English

King James Bible 2016

Knowing, therefore, the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God, and I also trust are made manifest in your consciences.

King James Bible 1769

Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.

King James Bible 1611

Knowing therefore the terrour of the Lord, we perswade men; but we are made manifest vnto God, & I trust also, are made manifest in your consciences.

Green's Literal Translation 1993

Then knowing the fear of the Lord, we persuade men, and we have been manifest to God; and I also hope to have been manifest in your consciences.

Julia E. Smith Translation 1876

Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men; and we are made manifest to God; and I hope also to have been made manifest to your consciences.

Young's Literal Translation 1862

having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust also are made manifest in your consciences.

Bishops Bible 1568

Seing then that we knowe the feare of the Lorde, we fare fayre with men: For we are knowen well enough vnto God. I trust also that we are knowen in your consciences.

Geneva Bible 1560/1599

Knowing therefore that terrour of the Lord, we persuade men, and we are made manifest vnto God, and I trust also that we are made manifest in your consciences.

The Great Bible 1539

Seynge then that we knowe, how the Lorde is to be feared, we fare fayre wyth men. For we are knowen well ynough vnto God. I trust also that we are knowen in youre consciences.

Matthew's Bible 1537

Seynge then that we know, how the Lorde is to be feared, we fare fayre with men. For we are knowen well ynoughe vnto God. I truste also that we are knowen in your consciences.

Coverdale Bible 1535

Seynge then that we knowe, how that the LORDE is to be feared, we fare fayre with men, but we are knowne well ynough vnto God: I trust also, that we are knowne in youre consciences.

Tyndale Bible 1534

Seynge then that we knowe how the lorde is to be feared we fare fayre with men. For we are knowen wel ynough vnto God. I trust also that we are knowen in youre consciences.

Wycliffe Bible 1382

Therfor we witynge the drede of the Lord, councelen men, for to God we ben opyn; and Y hope, that we ben opyn also in youre consciencis.

English Majority Text Version 2009

Knowing, therefore, the fear of the Lord, we persuade men; but we have been made known to God. And I also hope to have been made known in your consciences.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely