Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 4:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Textus Receptus (Beza 1598)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Byzantine Majority Text 2000

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ εκκακουμεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δια τουτο εχοντες την διακονιαν ταυτην καθως ηλεηθημεν ουκ Ax εγκακουμεν TR/BM εκκακουμεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

POR lo cual teniendo nosotros esta administración según la misericordia que hemos alcanzado, no desmayamos;

 

English

King James Bible 2016

Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.

King James Bible 1769

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

King James Bible 1611

Therefore, seeing we haue this ministery, as we haue receiued mercie wee faint not:

Green's Literal Translation 1993

Therefore, having this ministry, even as we obtained mercy, we do not faint.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, having this service, as we were compassionated, we lose not courage;

Young's Literal Translation 1862

Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

Bishops Bible 1568

Therfore, seyng that we haue such a ministerie, as we haue receaued mercie, we faynt not:

Geneva Bible 1560/1599

Therefore, seeing that we haue this ministerie, as we haue receiued mercy, we faint not:

The Great Bible 1539

Therfore, seyng that we haue soch an offyce, euen as God hath had mercy on vs, we go not out of kynde:

Matthew's Bible 1537

Therfore seynge that we haue suche an offyce, euen as mercye is come on vs, we faynte not:

Coverdale Bible 1535

Therfore seynge we haue soch an office (euen as mercy is come vpon vs) we faynte not,

Tyndale Bible 1534

Therfore seinge that we have soche an office eve as mercy is come on vs we faynte not:

Wycliffe Bible 1382

Therfor we that han this admynystracioun, aftir this that we han getun merci,

English Majority Text Version 2009

Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not despair,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely