Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Textus Receptus (Beza 1598)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Byzantine Majority Text 2000
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Byzantine Majority Text (Family 35)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Spanish
Reina Valera 1909
Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres;
English
King James Bible 2016
You are our letter written in our hearts, known and read by everyone;
King James Bible 1769
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
King James Bible 1611
Ye are our Epistle written in our hearts, knowen and read of all men.
Green's Literal Translation 1993
You are our letter, having been inscribed in our hearts, being known and being read by all men,
Julia E. Smith Translation 1876
Ye are our epistle written in our hearts, known and acknowledged by all men:
Young's Literal Translation 1862
our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye are our epistle written in our hearts, known and read by all men:
Bishops Bible 1568
Ye are our epistle written in our heartes, whiche is vnderstande and read of all men:
Geneva Bible 1560/1599
Yee are our epistle, written in our hearts, which is vnderstand, and read of all men,
The Great Bible 1539
Ye are oure epistle wrytten in oure hertes, which is vnderstande and red of all men,
Matthew's Bible 1537
Ye are oure Epistle wrytten in oure hertes, which is vnderstande and read of, all men,
Coverdale Bible 1535
Ye are oure epistle wrytten in oure hertes: which is vnderstonde and red of all me,
Tyndale Bible 1534
Ye are oure pistle written in oure hertes which is vnderstonde and reed of all men
Wycliffe Bible 1382
Ye ben oure pistle, writun in oure hertis, which is knowun and red of alle men,
English Majority Text Version 2009
You are our letter, having been written in our hearts, being known and being read by all men;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely