Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 11:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Textus Receptus (Beza 1598)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Byzantine Majority Text 2000

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Byzantine Majority Text (Family 35)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην Ax αυτης TR/BM εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas toda mujer que ora ó profetiza no cubierta su cabeza, afrenta su cabeza; porque lo mismo es que si se rayese.

 

English

King James Bible 2016

But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, because, that is one and the same as if her head were shaved.

King James Bible 1769

But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.

King James Bible 1611

But euery woman that prayeth or prophesieth with her head vncouered, dishonoureth her head: for that is euen all one as if she were shauen.

Green's Literal Translation 1993

And every woman praying or prophesying with the head unveiled dishonors her head, for it is the same as being shaved.

Julia E. Smith Translation 1876

And every woman praying or prophesying with head uncovered shames her head: for it is one and the same to her having been shaved.

Young's Literal Translation 1862

and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered, dishonoreth her head: for that is even all one as if she were shaved.

Bishops Bible 1568

But euery woman that prayeth or prophesieth bare headed, dishonesteth her head: For that is euen all one as yf she were shauen.

Geneva Bible 1560/1599

But euery woman that prayeth or prophecieth bare headed, dishonoureth her head: for it is euen one very thing, as though she were shauen.

The Great Bible 1539

Euery woman that prayeth or prophesyeth bare headed, dishonesteth hyr head. For that is euen all one, as yf she were shauen.

Matthew's Bible 1537

Euery woman that prayeth or prophesyeth bare headed, dishonesteth her heade. For it is euen all one, and the very same thinge, euen as though she were shauen.

Coverdale Bible 1535

But euery woman that prayeth or prophecieth with vncouered heade, dishonesteth hir heade. For it is euen a lyke moch as yf she were shauen.

Tyndale Bible 1534

Every woman that prayeth or prophisieth bare hedded dishonesteth hyr heed. For it is even all one and the very same thinge even as though she were shaven.

Wycliffe Bible 1382

But ech womman preiynge, or profeciynge, whanne hir heed is not hilid, defoulith hir heed; for it is oon, as if sche were pollid.

English Majority Text Version 2009

But every woman who prays or who prophesies with her head uncovered dishonors her own head, for that is one and the same as if her [head] were shaved.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely