Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Byzantine Majority Text 2000
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax απολλυται TR/BM και Ax γαρ TR/BM απολειται ο ασθενων Ax εν TR/BM αδελφος TR/BM επι τη ση γνωσει Ax ο Ax αδελφος δι ον χριστος απεθανεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y por tu ciencia se perderá el hermano flaco por el cual Cristo murió.
English
King James Bible 2016
And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
King James Bible 1769
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
King James Bible 1611
And through thy knowledge shal the weake brother perish, for whome Christ died?
Green's Literal Translation 1993
And on your knowledge the weak brother will fall, he for whom Christ died.
Julia E. Smith Translation 1876
And shall the weak brother be destroyed upon thy knowledge, for whom Christ died?
Young's Literal Translation 1862
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
Bishops Bible 1568
And through thy knowledge shal the weake brother perishe, for whom Christe dyed?
Geneva Bible 1560/1599
And through thy knowledge shall the weake brother perish, for whome Christ died.
The Great Bible 1539
And so thorow thy knowledge shall the weake brother perysshe, for whom Christ dyed.
Matthew's Bible 1537
And so thorowe thy knowledge shal the weake brother perishe for whom Christ dyed.
Coverdale Bible 1535
And so thorow thy knowlege shal the weake brother perishe, for who Christ dyed.
Tyndale Bible 1534
And so thorow thy knowledge shall ye weake brother perisshe for whom christ dyed.
Wycliffe Bible 1382
And the sijk brothir, for whom Crist diede, schal perische in thi kunnyng.
English Majority Text Version 2009
And because of your knowledge shall the weak brother perish, for the sake of whom Christ died?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely