Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si alguno ama á Dios, el tal es conocido de él.
English
King James Bible 2016
But if anyone loves God, this one is known of Him.
King James Bible 1769
But if any man love God, the same is known of him.
King James Bible 1611
But if any man loue God, the same is knowen of him.
Green's Literal Translation 1993
But if anyone loves God, he has been known by Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And if any one love God, the same is known of him.)
Young's Literal Translation 1862
and if any one doth love God, this one hath been known by Him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if any man loveth God, the same is known by him.
Bishops Bible 1568
But if any man loue God, the same is knowen of him.
Geneva Bible 1560/1599
But if any man loue God, the same is knowen of him.
The Great Bible 1539
But yf eny man loue God, the same is knowen of him.
Matthew's Bible 1537
But yf anye man loue God, the same is knowen of hym.
Coverdale Bible 1535
But yf eny man loue God, the same is knowne of him.
Tyndale Bible 1534
But yf eny man love god the same is knowen of him.
Wycliffe Bible 1382
And if ony man loueth God, this is knowun of hym.
English Majority Text Version 2009
But if anyone loves God, this one has been known by Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely