Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Textus Receptus (Beza 1598)
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Byzantine Majority Text 2000
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
BM/Ax η TR η ουκ οιδατε οτι ο κολλωμενος τη πορνη εν σωμα εστιν εσονται γαρ φησιν οι δυο εις σαρκα μιαν
Spanish
Reina Valera 1909
¿O no sabéis que el que se junta con una ramera, es hecho con ella un cuerpo? porque serán, dice, los dos en una carne.
English
King James Bible 2016
Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? Because "the two," He says, "will be one flesh."
King James Bible 1769
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
King James Bible 1611
What, know ye not that he which is ioyned to an harlot, is one body? for two (saith he) shalbe one flesh.
Green's Literal Translation 1993
Or do you not know that he being joined to a harlot is one body? For He says, "The two shall be into one flesh." Gen. 2:24
Julia E. Smith Translation 1876
Or know ye not that he joined to a harlot is one body? for they shall be, he says, they two into one flesh.
Young's Literal Translation 1862
have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? `for they shall be -- saith He -- the two for one flesh.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What? know ye not that he who is joined to a harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
Bishops Bible 1568
Know ye not, that he whiche coupleth him selfe with an harlot, is one body? For two (sayth he) shalbe one fleshe.
Geneva Bible 1560/1599
Doe ye not knowe, that he which coupleth himselfe with an harlot, is one body? for two, sayeth he, shalbe one flesh.
The Great Bible 1539
Do ye not knowe, that he whych coupleth hym selfe wt an harlot, is become one body. For two (sayth he) shalbe one flesshe.
Matthew's Bible 1537
Do ye not vnderstande, that he whiche coupleth him selfe with an harlot, is become one body? For two (sayth he) shalbe one flesh.
Coverdale Bible 1535
Or do ye not knowe, that he which cleueth vnto an harlot, is one body? For they shalbe two ( sayeth he) in one flesshe.
Tyndale Bible 1534
Do ye not vnderstonde that he which coupleth him selfe with an harlot is become one body? For two (saith he) shalbe one flesshe.
Wycliffe Bible 1382
Whether ye witen not, that he that cleueth to an hoore, is maad o bodi? For he seith, Ther schulen be tweyne in o fleisch.
English Majority Text Version 2009
Do you not know that he who is joined to a harlot is one body [with her]? For "the two,"He says, "shall become one flesh."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely