Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 4:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Byzantine Majority Text 2000

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

TÉNGANNOS los hombres por ministros de Cristo, y dispensadores de los misterios de Dios.

 

English

King James Bible 2016

Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.

King James Bible 1769

Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.

King James Bible 1611

Let a man so account of vs, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.

Green's Literal Translation 1993

Let a man think of us as ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.

Julia E. Smith Translation 1876

So let a man reckon us, as servants of Christ, and stewards of the mysteries of God.

Young's Literal Translation 1862

Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.

Bishops Bible 1568

Let a man so esteeme of vs, as the ministers of Christe, and disposers of the secretes of God.

Geneva Bible 1560/1599

Let a man so thinke of vs, as of the ministers of Christ, and disposers of the secrets of God:

The Great Bible 1539

Let a man this wyse esteme vs, euen as the minysters of Christ, and stewards of the secretes of God.

Matthew's Bible 1537

Let men thus wyse esteme vs, euen as the ministers of Christ, and disposers of the secretes of of God.

Coverdale Bible 1535

Let euery man this wyse esteme vs, euen for the mynisters of Christ, and stewardes of the secretes of God.

Tyndale Bible 1534

Let men this wyse esteme vs eve as the ministers of Christ and disposers of ye secretes of God.

Wycliffe Bible 1382

So a man gesse vs, as mynystris of Crist, and dispenderis of the mynysteries of God.

English Majority Text Version 2009

Let a man so consider us, as ministers of Christ and stewards of the mysteries of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely