Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 12:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Textus Receptus (Beza 1598)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Byzantine Majority Text 2000

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.

 

English

King James Bible 2016

If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with everyone.

King James Bible 1769

If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

King James Bible 1611

If it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men.

Green's Literal Translation 1993

If possible, as far as is in you, seeking peace with all men;

Julia E. Smith Translation 1876

If possible of you, living peaceably with all men.

Young's Literal Translation 1862

If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If it is possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Bishops Bible 1568

If it be possible, as much as lyeth in you, lyue peaceably with all men.

Geneva Bible 1560/1599

If it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men.

The Great Bible 1539

If it be possyble, (as moch as is in you) lyue peaceably with all men.

Matthew's Bible 1537

If it be possyble, how be it of your part, haue peace with all men.

Coverdale Bible 1535

Yf it be possible (as moch as in you is) haue peace with all men.

Tyndale Bible 1534

Yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men.

Wycliffe Bible 1382

If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.

English Majority Text Version 2009

If possible, as much as depends on you, keeping peace with all men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely