Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Byzantine Majority Text 2000
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Spanish
Reina Valera 1909
Así también, aun en este tiempo han quedado reliquias por la elección de gracia.
English
King James Bible 2016
Even so then, at this present time there is a remnant according to the election of grace.
King James Bible 1769
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
King James Bible 1611
Euen so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Green's Literal Translation 1993
So then, also in the present time a remnant according to election of grace has come into being. Isa. 29:10, Deut. 29:4
Julia E. Smith Translation 1876
So then also in the time now has been a remnant according to the election of grace.
Young's Literal Translation 1862
So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Bishops Bible 1568
Euen so at this tyme, there is a remnaunt, according to the election of grace.
Geneva Bible 1560/1599
Euen so then at this present time is there a remnant according to the election of grace.
The Great Bible 1539
Euen so also at thys tyme is ther a remanaunt lefte accordynge to the eleccyon of grace.
Matthew's Bible 1537
Euen so at thys tyme is there a remnaunte left thorow the election of grace.
Coverdale Bible 1535
Eue so goeth it now at this tyme also wt this remnaunt after ye eleccion of grace.
Tyndale Bible 1534
Even so at this tyme ys ther a remnanaunt lefte thorow the eleccion of grace.
Wycliffe Bible 1382
So therfor also in this tyme, the relifs ben maad saaf, bi the chesyng of the grace of God.
English Majority Text Version 2009
So to then, at this present time, there is also a remnant according to the election of grace.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely