Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 10:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Textus Receptus (Beza 1598)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Byzantine Majority Text 2000

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salud.

 

English

King James Bible 2016

Because, with the heart one believes to righteousness, and with the mouth confession is made to salvation.

King James Bible 1769

For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.

King James Bible 1611

For with the heart man beleeueth vnto righteousnesse, and with the mouth confession is made vnto saluation.

Green's Literal Translation 1993

For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.

Julia E. Smith Translation 1876

For with the heart is believed for justice: and with the mouth is confessed for salvation.

Young's Literal Translation 1862

for with the heart doth `one' believe to righteousness, and with the mouth is confession made to salvation;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For with the heart man believeth to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation.

Bishops Bible 1568

For with the heart man beleueth vnto ryghteousnesse, and with ye mouth man confesseth to saluation.

Geneva Bible 1560/1599

For with the heart man beleeueth vnto righteousnes, and with the mouth man confesseth to saluation.

The Great Bible 1539

For to beleue wt the hert iustyfyeth: and to knowledge with the mouth, maketh a man safe.

Matthew's Bible 1537

For the beliefe of the herte iustifyeth: and to knoweledge with the mouth, maketh a man safe.

Coverdale Bible 1535

For yf a man beleue from the hert, he shalbe made righteous: and yf a ma knowlege with the mouth, he shal be saued.

Tyndale Bible 1534

For the belefe of the hert iustifieth: and to knowledge with the mouth maketh a man safe.

Wycliffe Bible 1382

For bi herte me bileueth to riytwisnesse, but bi mouth knowleching is maad to helthe.

English Majority Text Version 2009

For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely