Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Textus Receptus (Beza 1598)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Byzantine Majority Text 2000
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις η προς τον θεον υπερ του ισραηλ εστιν εις σωτηριαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αδελφοι η μεν ευδοκια της εμης καρδιας και η δεησις TR/BM η προς τον θεον υπερ Ax αυτων TR/BM του TR/BM ισραηλ TR/BM εστιν εις σωτηριαν
Spanish
Reina Valera 1909
HERMANOS, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración á Dios sobre Israel, es para salud.
English
King James Bible 2016
Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is that they might be saved.
King James Bible 1769
Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
King James Bible 1611
Brethren, my hearts desire and prayer to God for Israel is, that they might be saued.
Green's Literal Translation 1993
Brothers, truly my heart's pleasure and supplication to God on behalf of Israel is for it to be saved.
Julia E. Smith Translation 1876
Brethren, truly my heart's delight and prayer to God for Israel is for salvation.
Young's Literal Translation 1862
Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that `is' to God for Israel, is -- for salvation;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
Bishops Bible 1568
Brethren, my heartes desire & prayer to God for Israel, is, that they myght be saued.
Geneva Bible 1560/1599
Brethren, mine hearts desire and prayer to God for Israel is, that they might be saued.
The Great Bible 1539
Brethren, my hertes desyre & prayer to God for Israelis, that they myght be saued.
Matthew's Bible 1537
Bretherne, my hertes desyre, and prayer to God for Israell is that they myghte be saued.
Coverdale Bible 1535
Brethren, my hertes desyre, & prayer vnto God for Israel is, that they might be saued.
Tyndale Bible 1534
Brethren my hertes desyre and prayer to God for Israel is that they might be saved.
Wycliffe Bible 1382
Britheren, the wille of myn herte and mi biseching is maad to God for hem in to helthe.
English Majority Text Version 2009
Brothers, the good pleasure of my heart and my supplication to God on behalf of Israel, is for [their] salvation.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely