Textus Receptus Bibles
Romans 3:6
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Textus Receptus (Beza 1598)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Byzantine Majority Text 2000
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
Spanish
Reina Valera 1909
En ninguna manera: de otra suerte ¿cómo juzgaría Dios el mundo?
English
King James Bible 2016
God forbid! Because then how will God judge the world?
King James Bible 1769
God forbid: for then how shall God judge the world?
King James Bible 1611
God forbid: for then how shall God iudge the world?
Green's Literal Translation 1993
Let it not be! Otherwise, how will God judge the world?
Julia E. Smith Translation 1876
It may not be: for how shall God judge the world
Young's Literal Translation 1862
let it not be! since how shall God judge the world?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
By no means: for then how shall God judge the world?
Bishops Bible 1568
God forbyd. For howe then shall God iudge the worlde?
Geneva Bible 1560/1599
God forbid: els how shall God iudge ye world?
The Great Bible 1539
God forbyd. For how then shall God iudge the worlde?
Matthew's Bible 1537
God forbyd. For how then shall God iudge the worlde?
Coverdale Bible 1535
God forbyd. How mighte God the iudge ye worlde?
Tyndale Bible 1534
God forbid. For how then shall God iudge the worlde?
Wycliffe Bible 1382
Aftir man Y seie. God forbede. Ellis hou schal God deme this world?
English Majority Text Version 2009
By no means! For otherwise how shall God judge the world?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely