Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Textus Receptus (Beza 1598)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Byzantine Majority Text 2000
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Byzantine Majority Text (Family 35)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre los Gentiles, como está esctrito.
English
King James Bible 2016
Because, "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," as it is written.
King James Bible 1769
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
King James Bible 1611
For the Name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written:
Green's Literal Translation 1993
For the name of God is blasphemed among the nations through you, even as it has been written: Isa. 52:5
Julia E. Smith Translation 1876
For the name of God by you is blasphemed in the nations, as it has been written.
Young's Literal Translation 1862
for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written.
Bishops Bible 1568
For the name of God is euyll spoken of among the Gentiles, through you: As it is written.
Geneva Bible 1560/1599
For ye Name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
The Great Bible 1539
For the name of God is euyll spoken of amonge the Gentyls, thorow you as it is wrytten.
Matthew's Bible 1537
For the name of god is euyll spoken of amonge the gentyls thorow you, as it is wrytten.
Coverdale Bible 1535
For thorow you is the name of God euell spoken of amonge the Gentyles, as it is wrytten.
Tyndale Bible 1534
For the name of god is evyll spoken of amonge the Gentyls thorowe you as it is written.
Wycliffe Bible 1382
For the name of God is blasfemed bi you among hethene men, as is writun.
English Majority Text Version 2009
For "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,"just as it is written.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely