Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 2:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Textus Receptus (Beza 1598)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Byzantine Majority Text 2000

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Byzantine Majority Text (Family 35)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre los Gentiles, como está esctrito.

 

English

King James Bible 2016

Because, "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," as it is written.

King James Bible 1769

For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

King James Bible 1611

For the Name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written:

Green's Literal Translation 1993

For the name of God is blasphemed among the nations through you, even as it has been written: Isa. 52:5

Julia E. Smith Translation 1876

For the name of God by you is blasphemed in the nations, as it has been written.

Young's Literal Translation 1862

for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written.

Bishops Bible 1568

For the name of God is euyll spoken of among the Gentiles, through you: As it is written.

Geneva Bible 1560/1599

For ye Name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

The Great Bible 1539

For the name of God is euyll spoken of amonge the Gentyls, thorow you as it is wrytten.

Matthew's Bible 1537

For the name of god is euyll spoken of amonge the gentyls thorow you, as it is wrytten.

Coverdale Bible 1535

For thorow you is the name of God euell spoken of amonge the Gentyles, as it is wrytten.

Tyndale Bible 1534

For the name of god is evyll spoken of amonge the Gentyls thorowe you as it is written.

Wycliffe Bible 1382

For the name of God is blasfemed bi you among hethene men, as is writun.

English Majority Text Version 2009

For "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,"just as it is written.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely