Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 1:24

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Textus Receptus (Beza 1598)

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Byzantine Majority Text 2000

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

διο TR/BM και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν Ax αυτοις TR/BM εαυτοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:

 

English

King James Bible 2016

Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies among themselves,

King James Bible 1769

Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:

King James Bible 1611

Wherefore God also gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, to dishonour their owne bodies betweene themselues:

Green's Literal Translation 1993

Because of this, God gave them up to impurity in the lusts of their hearts, their bodies to be dishonored among themselves,

Julia E. Smith Translation 1876

Wherefore God delivered them in the eager desire of their hearts to uncleanness, to dishonour their bodies in themselves:

Young's Literal Translation 1862

Wherefore also God did give them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonour their bodies among themselves;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wherefore God also gave them up to uncleanness, through the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves:

Bishops Bible 1568

Wherefore God gaue them vp to vncleanenesse, through the lustes of their owne heartes, to defyle their owne bodies among them selues.

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore also God gaue them vp to their hearts lusts, vnto vncleannesse, to defile their owne bodies betweene themselues:

The Great Bible 1539

Wherfore, God gaue them vp, to vnclennes, thorow the lustes of their awne heartes to defyle their awne bodyes amonge them selues:

Matthew's Bible 1537

Wherfore God lykewyse gaue them vp vnto their hertes lustes vnto vncleanes, to defyle theyr owne bodies betwene them selues:

Coverdale Bible 1535

Wherfore God likewyse gaue them vp vnto their hertes lustes in to vnclennes, to defyle their awne bodies in them selues,

Tyndale Bible 1534

Wherfore god lykewyse gave the vp vnto their hertes lustes vnto vnclennes to defyle their awne boddyes bitwene them selves:

Wycliffe Bible 1382

For which thing God bitook hem in to the desiris of her herte, in to vnclennesse, that thei punysche with wrongis her bodies in hem silf.

English Majority Text Version 2009

Therefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of the own hearts, to dishonor their own bodies among themselves,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely