Textus Receptus Bibles
Acts 28:29
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Byzantine Majority Text 2000
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι ιουδαιοι πολλην εχοντες εν εαυτοις συζητησιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM και TR/BM ταυτα TR/BM αυτου TR/BM ειποντος TR/BM απηλθον TR/BM οι TR/BM ιουδαιοι TR/BM πολλην TR/BM εχοντες TR/BM εν TR/BM εαυτοις TR/BM συζητησιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y habiendo dicho esto, los Judíos salieron, teniendo entre sí gran contienda.
English
King James Bible 2016
And when he had said these words, the Jews departed and had a great dispute among themselves.
King James Bible 1769
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.
King James Bible 1611
And when hee had saide these words, the Iewes departed, and had great reasoning among themselues.
Green's Literal Translation 1993
And he saying these things, the Jews went away, having much discussion among themselves.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having said these things, the Jews departed, having much discussion in themselves.
Young's Literal Translation 1862
and he having said these things, the Jews went away, having much disputation among themselves;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.
Bishops Bible 1568
And when he had sayde these wordes, the Iewes departed, and had great reasonyng among them selues.
Geneva Bible 1560/1599
And when he had saide these things, the Iewes departed, and had great reasoning among themselues.
The Great Bible 1539
And when he had sayde these wordes, the Iewes departed from him and had greate despycions amonge them selues.
Matthew's Bible 1537
And when he had sayed that, the Iewes departed, and had greate despicions among them selues.
Coverdale Bible 1535
And wha he sayde yt, ye Iewes departed, & had a greate disputacion amonge the selues.
Tyndale Bible 1534
And when he had sayde that the Iewes departed and had grete despicios amonge them selves.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he hadde seid these thingis, Jewis wenten out fro hym, and hadden myche questioun, ethir musyng, among hem silf.
English Majority Text Version 2009
And when he had said these things, the Jews went away, having a great dispute among themselves.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely