Textus Receptus Bibles
Acts 22:21
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Byzantine Majority Text 2000
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειπεν προς με πορευου οτι εγω εις εθνη μακραν εξαποστελω σε
Spanish
Reina Valera 1909
Y me dijo: Ve, porque yo te tengo que enviar lejos á los Gentiles.
English
King James Bible 2016
Then He said to me, 'Depart, because I will send you far from here to the Gentiles.'"
King James Bible 1769
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
King James Bible 1611
And he said vnto me, Depart: for I will send thee farre hence, vnto the Gentiles.
Green's Literal Translation 1993
And He said to me, Go, for I will send you to the nations afar off.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to me, Go: for I will send thee far off to the nations.
Young's Literal Translation 1862
and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to me, Depart: for I will send thee far hence to the Gentiles.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto me: depart, for I wyll sende thee farre hence vnto the gentiles.
Geneva Bible 1560/1599
Then he sayd vnto me, Depart: for I will send thee farre hence vnto the Gentiles.
The Great Bible 1539
And he sayd vnto me departe, for I wyll sende the a farre hence vnto the Gentyls.
Matthew's Bible 1537
And he sayd vnto me: depart, for I wyl sende the a farre hence vnto the gentyls.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto me: Go thy waye, for I wil sende the farre amonge the Hey then.
Tyndale Bible 1534
And he sayde vnto me: departe for I will sende the a farre hence vnto the Gentyls.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to me, Go thou, for Y schal sende thee fer to naciouns.
English Majority Text Version 2009
"Then He said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.' "
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely